Ispravljanje samog sebe: ranog prilagodnika naspram ranog nasljednika
Dvoje dece na prilagođavanju kod potencijalnih usvojitelja
Ponovno sam to učinio: rani adapter, rano usvojitelj, proklet! Mrzim kad se to dogodi. U mom posljednjem postu, nazvao sam se rani adapter, ali trebao sam pisati rano usvojitelja. Dakle, pod pretpostavkom da ako pismeni dobrog spellera / dobrog pisca čini ovu pogrešku, onda drugi moraju, ovdje je ispravak i pojašnjenje od Simona Cookea na Accidental Scientist:
Ljudi, molim vas, don ne bih pogriješio da je jedna šefica marketinga u Sierre (koja mi je poznavala) učinila (i borila se za zubom i noktom na njemu, inzistirala na tome da su točna) i pozvati ljude na koje se oslanjate da kupite svoj proizvod rano u igra rani adapteri. Izraz koji tražite je rano usvajanje.
Napominjemo 'O'.
Ovo je netko tko je dio prve avangarde ljudi da ikad koriste novu stvar. Oni rano usvajaju stvar. (Usvojiti značenje "zauzimati i vježbati kao vlastiti"). Prvi adapter, međutim, je netko tko nešto poduzima rano i, poput McGuyvera ili A-Teama, prilagođava se vlastitim neobičnim svrhama. To obično uključuje i / ili inkorporira traku za kanale negdje u procesu, džepni nož, i potencijalno Sharpieov trajni marker. Velika razlika.
Stoga sam ispravljen. Bolje ikad nego nikad. Hvala Simonu (i Evi, u.com, tko ga je prvi uhvatio.)